===1===
Life threatened
Separated
By the devils hand
Falsities spoken
Flowers turned
To weapons
Life
As it was
Gone
Emotions rocked
Back and forth
Up and down
Homes were desolated
Battles reigned
Supreme
Life now a living hell
Where Angels, doves, Arhat
Became dishonored
Crimes portrayed to be true
Threatened the innocent
No place on earth
Could be worse
Than home
Still the desire
To go home
Remains
Triumphant
===2===
I remember
As I feel isolated from Tibet
The conquests that were made in fury
When roads were battered
Into darkness
I remember
This horrific
Terror
With the passing years
Houses have been mended
Yet, the scent of intense gunpowder
Runs in rivers through my veins
Daylight was turned to dusk
And lives were destroyed, great suffering
One wall was left standing of my home
Lonely, it was, no longer whole
Buddha, ravaged at the alter
Broken in pieces on the ground
Intended to tear at my faith
Yet, dedication and prayerfulness
Was not destroyed in the heart of me
Buddha lives
I shall survive
My father
Close to my memory
Brave with integrity, fearless in death
Love of his country foremost
In the end
Land was raped
Into silence
Now, another dawning has arrived
Feeling anew, my spirit lives
Through the intensity
Of this lucid dream
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
KATHUP...ONCE AGAIN YOU HAVE CAPTURED ME INTO THE INNER-THREADINDS OF YOUR WORK...YOUR COMMAND OF IMAGERY IS THE MAIN-FRAME TO YOUR ABILITY TO CONVEY ALL 3 VITAL ELEMENTS OF POETRY...HEART, MIND & SOUL....EVERYTHING AFTER THAT IS MERELY WHAT COMES NATURAL TO YOU...''''''FRANK