红粉之尘
The dust of red powder
华海庆Oliver Hua
February 24,2018
红粉之尘
最是颜色
细腻而深邃如夜晚
飞扬在记忆的天空
红粉之尘
飘散处
如同晨曦的街口
瞳瞳日影之外
红粉之尘
是女儿国
灵与肉的结合
水和火的交融
红粉之尘
从诞生之初
所奠定的毁灭
凤凰涅槃
一如尘土硝烟
The dust of red powder
Oliver Hua
February 24,2018
The dust of red powder
Best is its color
The delicacy is as deep as a winter night
It flies in the sky of memory
The dust of red powder
Where it evaporates as water
As the morning ray by the street corner
Just outside of Evelyn, the shadow of the sun
It is the dust of red powder
A country of only women
A combination of soul and flesh
It mingles even the water and fire
The dust of red powder
Even from the beginning of a birth
It lay the foundation of a fatal ruin
It is the Phoenix Nirvana
The dust of dirt, smoke of war
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem