He held a candlestick,
He lit it with splintered pine,
Once an invisible figure,
Now a figure with an outline.
He paced the staircase,
He called out in question,
His garment relflected the blank conclusion,
And the ill-informed mind suited the material he was dressed in.
He drew the velvet curtains,
And they draped from rail to floorboard,
Whilst his illusions were well-fed,
His temperature had soared.
Mr.Apprehensive occupied the hallway,
And each doorway lured him in.
The bathroom was at best, un-settling,
It was then he was exposed to past's sin.
Past's sin made him draw a short breathe,
Past's memory made him epitomise,
Future's outcome hung in the balance,
And tomorrow's regret, in thought, resides.
The thoughts locked in a safe,
Red and black tin,
Red was a symbol of fury,
Black was a symbol of sin.
The price for the will to find logic was greater,
Greater than any diamond ring,
The intent behind the cause was less,
Now a puppet without the string.
He dropped a candlestick,
He showered it in running water,
Once a figure with an outline,
Now an invisible figure,
The bricks without mortar.
The price for the will to find logic was greater, Greater than any diamond ring, The intent behind the cause was less, Now a puppet without the string. I love this verse! ! The entire poem is very well done. Stone
This poem describes very well a male figure, not certainly a fabolous figure. A boring and pedantic guy. Who, moreover, conveys a feeling of flimsiness.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
i love the sense of foreboding and almost trespassing secretive creeping feeling that accompanies this poem ^^