The Forgotten Dialect Of The Heart Poem by Jack Gilbert

The Forgotten Dialect Of The Heart

Rating: 3.5


How astonishing it is that language can almost mean,
and frightening that it does not quite. Love, we say,
God, we say, Rome and Michiko, we write, and the words
get it all wrong. We say bread and it means according
to which nation. French has no word for home,
and we have no word for strict pleasure. A people
in northern India is dying out because their ancient
tongue has no words for endearment. I dream of lost
vocabularies that might express some of what
we no longer can. Maybe the Etruscan texts would
finally explain why the couples on their tombs
are smiling. And maybe not. When the thousands
of mysterious Sumerian tablets were translated,
they seemed to be business records. But what if they
are poems or psalms? My joy is the same as twelve
Ethiopian goats standing silent in the morning light.
O Lord, thou art slabs of salt and ingots of copper,
as grand as ripe barley lithe under the wind's labor.
Her breasts are six white oxen loaded with bolts
of long-fibered Egyptian cotton. My love is a hundred
pitchers of honey. Shiploads of thuya are what
my body wants to say to your body. Giraffes are this
desire in the dark. Perhaps the spiral Minoan script
is not laguage but a map. What we feel most has
no name but amber, archers, cinnamon, horses, and birds.


Anonymous submission.

COMMENTS OF THE POEM
DOUG ANDERSON 12 July 2018

Errors in the transcription of the poem: in line four, there is no all in front of wrong. In the penultimate line, language is misspelled.

2 0 Reply
Gwendolen Salvail 12 October 2009

Absolutly beautiful... He makes it sound like language and words are a kind of magic we haven't fully grasped yet. I love it.

11 2 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Jack Gilbert

Jack Gilbert

Pittsburgh, Pennsylvania
Close
Error Success