The Gold Of Night Poem by Giovanni Pascoli

The Gold Of Night

Rating: 3.2


In the houses where one
still converses with neighbors
beside the fire; where already
the daughter-in-law brings to
Grandma her babies,
one in her arms, two by the hand;
through the black chimney,
amid the crackling of logs,
the wind carries a sound long and slow:
three, five, seven chimes
from a village very far away:
three, five, seven voices
of people, slow and languid:
voices from a hamlet at the crosses,
people who no longer have anything.
Be silent! Silent! Silent!
We do not want to know.
Night? Day? Winter? Summer?
Silent, you with that cradle!
See that the infant does not cry. Be
silent! Silent! Silent! Silent!
We do not want to remember
wine and wheat, mountains and plains,
the cabins, the hearth.
Mother, babies, Be silent!
Silent! Silent! Silent! Silent!

COMMENTS OF THE POEM
Fabrizio Frosini 17 December 2015

never heard of a poem by Giovanni Pascoli with such a title... Are you sure it is by Pascoli...?

7 0 Reply
Fabrizio Frosini 16 December 2015

this one is better.. ITALIAN TEXT: LA MIA SERA * Giovanni Pascoli, La mia sera Il giorno fu pieno di lampi; ma ora verranno le stelle, le tacite stelle. Nei campi c'è un breve gre gre di ranelle. Le tremule foglie dei pioppi trascorre una gioia leggiera. Nel giorno, che lampi! che scoppi! Che pace, la sera! Si devono aprire le stelle nel cielo sì tenero e vivo. Là, presso le allegre ranelle, singhiozza monotono un rivo. Di tutto quel cupo tumulto, di tutta quell'aspra bufera, non resta che un dolce singulto nell'umida sera. E', quella infinita tempesta, finita in un rivo canoro. Dei fulmini fragili restano cirri di porpora e d'oro. O stanco dolore, riposa! La nube nel giorno più nera fu quella che vedo più rosa nell'ultima sera. Che voli di rondini intorno! Che gridi nell'aria serena! La fame del povero giorno prolunga la garrula cena. La parte, sì piccola, i nidi nel giorno non l'ebbero intera. Nè io... che voli, che gridi, mia limpida sera! Don... Don... E mi dicono, Dormi! mi cantano, Dormi! sussurrano, Dormi! bisbigliano, Dormi! là, voci di tenebra azzurra... Mi sembrano canti di culla, che fanno ch'io torni com'era... sentivo mia madre... poi nulla... sul far della sera.

12 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Giovanni Pascoli

Giovanni Pascoli

San Mauro di Romagna
Close
Error Success