You are white and wise,
like your own scale.
You think that,
by sacrificing a pawn,
you'll gain advantage.
Beware.
The black king
is an old trickster.
He waits, patient and slow,
playing on your mistake.
When you err,
when things go wrong,
and when it seems
you've lost,
you'll be surprised.
I told you—beware,
for black loves to cheat.
You'll win, suddenly,
but you'll be confused,
and above all, unhappy.
Life is like chess.
You've won
because you cared
only for victory.
Now the game is over.
The one who loved you
played with an open heart.
He let you win
out of love.
You are unhappy,
confused and angry,
for you don't know
that only one who loves
has the right to cheat.
---------------------
Damin gambit
Ti si bijela i mudra
kao tvoja vaga.
Misliš da ćeš,
žrtvujući pješaka,
imati prednost.
Čuvaj se.
Crni kralj je
kao stara varalica.
Čeka strpljivo i polako.
Igra na tvoju grešku.
Kad pogriješiš,
kad ti loše krene
i kad ti se učini
da si izgubila,
bićeš iznenađena.
Rekoh ti, čuvaj se,
jer crni voli da vara.
Pobijedićeš, iznenada,
ali bićeš zbunjena
i, nadasve, nesrećna.
Život je kao šah.
Pobijedila si
jer ti je stalo,
samo, do pobjede.
Sad je igra završena.
Onaj koji te je volio
igrao je otvorenog srca.
Pustio te je da
pobijediš iz ljubavi.
Ti si nesrećna,
zbunjena i ljuta
jer ne znaš da
samo onaj ko voli
ima pravo da vara.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem