when you saw
the burning marigolds
set in beds
rows of even spaced
garden variety marigolds
in the chilled
May sunlight
you knelt you say &
cupped their doomed
little buds &
pressed back their
petals until you saw
into your own gristy
core & where you
expected to
discover the white
single flame of God
you observed
that you could
only enter there
through all its parts
your throat its stem
felt the sap push up
through your belly
prising your neck back
you looked into the Sun
your marigold body
stem flower pollen &
face yearned into
its great mirror
& somewhere
in the vast rippling
centre in those massive
shifting caverns
of gas you saw the
marvellous symmetry of
the marigolds.
Now you want to
write a poem & ask
what words you should use
what can i say but
speak the thing in any of
its parts to
suggest the ambiguous &
undefinable marvel of
the thing which
is not any one
of its definable effects
before the winter
sets in out in
the garden & someone
comes along to rip out
the marigolds because
he hopes that if he
plants roses
three feet apart then
he can order & control
in neat manured
little squares
the power of growth
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You put the gold in the mari's very sweet poem and enjoyable to read++++10 regards