Segmented and enclosed with greenery all around
Except the top stands the serene rock,
Large, brown, solid and all alone
In that some what coarse, hard-bound
Oval tract with a little or no livestock;
Being an aged entity is firm and stern,
Messaging to all posterity with concern
Tracking trekkers perchance encounter
The secluded plot and its strange charm
And bring out their intrinsic pleasure
In snapshots, for 'memoirs' of a place -hunter,
To generate a feeling -cozy and warm
With a flash-back of past adventure-measure;
An activist and his friend artist sought
And found their way into the hamlet spot
Each spell-bound, had his own wild whim:
The one gave a touch of photomontage
Showing the virtual heaven of the covetous place;
The other designed a task, hard and trim
To cut and carve out cascades down the footage,
For all seekers to crave for some dominant grace,
And causing men and money to flow for good
While the decadent, wounded, menhir weeping stood,
Seeming all through, puzzled over its being and stance...!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem