The ire of the sky breaks out,
And the elated clouds quake and shout;
The clamour of the heaven,
Preceded by a purple and silver shroud,
Bursts out into the tears of the Gods aloud;
The awaited rain lashes down,
And pelts the barren land getting it drowned;
The doors and the windows are latched and chained,
Till the thudding on the rooves is considerably waned;
While the alleys and the lanes
get obscurely drunk,
The old men snugly secure the bunk;
The cherubs and the brats,
Excited 'bout the season,
Paper boats sailing all around,
Are enough of a reason;
The earthy aroma,
And the mango blossom,
Are gifted to the monsoons to embosom;
The wrinkled faces of the farmers
and their sweats of toil,
Turn to satiated smiles
as they touch the wet soil;
All rejoice,
From young to old;
As the bleak land
once again bears the swaying gold.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem