A WOMAN IN LABOUR
You can't know how the clanging bell of death
Chimes at the hour of wrangling birth
Until it costs you your breath.
I last saw a white ewe
At the forage of the green field
Gasping for air, at the anchorage of deeds.
You know she was bumpy and heavy
In agony, rattling and pushing
Of her innocent lamb to the earth.
Then, I gawked through the window panes
Glaring at her circles through the pain.
Like birds in white aprons, they pushed the lamb.
Towards the wretched earth.
But the vultures and eagles stood at a sycamore
Waggling their crowns, to feed on its carrion.
Suddenly, they stopped and drops of tears
Cried a river.
"He's no more! He's no more! "
The white sparrows groaned.
Ah! She flooded the pillows like a bereaved hound
My hollow spine hunched, its cords straining.
May be the golden coin will shine upon the storm?
I don't know.
I flapped to my nest
In solemnness of blurry stars.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A heart wrenching poem deep with empathy and vividly worded!