'Does the blackened ruin, situated in the stony ground between Durraj and Mutathallam, which did not speak to me, when addressed, belong to the abode of Ummi Awfa?
'And is it her dwelling at the two stony meadows, seeming as though they were the renewed tattoo marks in the sinews of the wrist?
'The wild cows and the white deer are wandering about there, one herd behind the other, while their young are springing up from every lying-down place.
'I stood again near it, (the encampment of the tribe of Awfa,) after an absence of twenty years, and with some efforts, I know her abode again after thinking awhile.
'I recognized the three stones blackened by fire at the place where the kettle used to be placed at night, and the trench round the encampment, which had not burst, like the source of a pool.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem