Kemi, like the size of this rugged river
I will drown myself
In the tender sweet river of your lovely love
I will be the faithful fish
That will sail softly on the glimmering skin of your love
Like the fisherman in a boat
I will sincerely sail
Around your yummy heart
To term any touring tide
From fervently frosting your feeble faith
Like the Being who moulded the world
I will staunchly stand bravely beside you
To wonderfully whisper warming words to the wind
That undauntedlyundresses the trifling trees
Like the various vivid singing souls
Madly made marvellously for the busily blossoming beautiful bars
I will willingly wield my mysterious voice
To softly soothe the touching tears of your yeasty eyes Kemi
(c)EKWUEME KC
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem