Mathilde Blind

(1841 - 1896 / Germany)

The Sâkiyeh - Poem by Mathilde Blind

"How long shall Man be Nature's fool?" Man cries;
"Be like those great, gaunt oxen, drilled and bound,
Inexorably driven round and round
To turn the water-wheel with bandaged eyes?
And as they trudge beneath Egyptian skies,
Watering the wrinkled desert's beggared ground,
The hoarse Sâkiyeh's lamentable sound
Fills all the land as with a people's sighs?"

Poor Brutes! Who in unconsciousness sublime,
Replenishing the ever-empty jars,
Endow the waste with palms and harvest gold:
And men, who move in rhythm with moving stars,
Should shrink to give the borrowed lives they hold:
Bound blindfold to the groaning wheel of Time.


Comments about The Sâkiyeh by Mathilde Blind

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: nature, water, people, time, sky, star



Poem Submitted: Friday, January 3, 2003



[Report Error]