On the twelfth day of Christmas
My old biddy sent to me
One haggis for eating
Two whiskies for drinking
Three sheep bleating
Four stags rutting
Five salmon leaping
Six hills for climbing
Seven lochs for swimming
Eight lords out shooting
Nine Highland dancers dancing
Ten cabers tossing
Eleven sporrans swinging
Twelve midges biting
BOOZE HOUND: (ˈbuːzhaʊnd) noun. slang. a person who drinks excessive amounts of alcohol regularly. ' I'll bet I've only heard that name 1 or 2 times and DECADES ago! ! : )
Above in a comment 'CA' means Canada, not California (also CA) in USA. I think I never drank scotch, you booze hound ***.
AND 'The sporran (/ˈspɒrən/; Scottish Gaelic for 'purse') , a traditional part of male Scottish Highland dress, is a pouch that functions as a pocket for the kilt.' My English dad, born in Toronto CA in 1911 had one which I saw somewhere when I was a kid. He had no caber. ; (
I 'had to' look up caber: 'ca·ber /ˈkäbər, ˈkābər/ noun a roughly trimmed tree trunk used in the Scottish Highland sport of tossing the caber. This involves holding the caber upright and running forward to toss it so that it lands on the opposite end.' I swear I saw that on TV or? once.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'In 16th century England 'The well-known song was used to teach children about the Catholic Church. Although the lyrics may sound like nonsense, the song*** actually contains hidden references.'