Nazmul Haque

Rookie - 20 Points (1st March,1978 / Sirajgang, Bangladesh)

The Skeletons Of 1971 - Poem by Nazmul Haque

Skeletons don't speak,
They say.
Why then do I hear a secret whisper
Echoing through the reek of death-
that chills the air around the mass grave?
Skeletons indeed speak,
Often more eloquently
Than the living dead who would not.

Skulls don't see,
They say.
Why then do I see the grieving eyes
Invisible in the hollowed sockets,
Carved deep in the cranium?
Skulls undeniably see,
Often in vision clearer than a society,
That turns a blind eye
To the horror of yesteryear.

On this delta
Of celestial alluvium,
Freedom was looted once.
Humanity was paraded like a naked prostitute.
The monsters of seventy-one,
In their warped preaching of divine rules and roles,
Ravaged our innocence
Into the sewers of myopic religious arrogance.

Seething with rage,
The murderous zealots danced,
Cloaked in sanctimonious divine decree.
The eyes of the executioners
Festered with hollow insanity.
The sullied civilization
Never knew what evil dwelled in them.

The reincarnated bones of a nation
Stand in the court of our collective conscience.
Plaintiffs, demanding just deserts.
A father's execution,
A sister's rape,
The mutilated soul of a nation,
Rebounce the scream and the victim's wail.

Hear no evil, see no evil?
Not now, Not ever again!
A brother's blood,
A mother's tears,
A sister's shame
Scream in deafening silence.

How dare we let ourselves forget?
The hands that rocked the cradle of mankind
Are back!
There is fury in the horizon.
Ominous clouds gather,
As we sit still,
And remain stone-mute.

Listen to this poem:

Comments about The Skeletons Of 1971 by Nazmul Haque

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, December 12, 2011

Poem Edited: Monday, December 12, 2011

[Report Error]