At home, chanting and writing become my habit.
Meditating as monk, I live like a hermit.
I am often intoxicated by the fragrance of wine.
Calligraphy and music are practised under the pine.
Thinking the use of words, I break some of my beard.
Encountering some masterpieces, I loudly cheered.
In the website, I paste my works of poetic nature.
My aim is to keep the quintessence of Chinese culture.
Chinese paintings & calligraphy about all Charles Wu's poems
http: //poem.bestfd.com/bbs/forum.php? mod=viewthread&tid=12101&extra=page%3D1
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem