Sydney Thompson Dobell

(1824-1874 / England)

The Sodger's Lassie - Poem by Sydney Thompson Dobell

A'the toun is to the doun
Puin' o' the blaeberrie.
Ab's gane, Rab's gane,
Aggie's gane, Maggie's gane,
A' the toun is to the doun,
An's left the house to wae and me.

Heigho the blaeberrie!
Wha'll hae a blaeberrie?
Ah, to min' o' auld lang syne,
Puin' o' the blaeberrie!

Sodger Tam, he cam an' cam,
Puin' o' the blaeberrie;
Still I went, an' still I bent,
Puin' o' the blaeberrie.


Berries high, an' berries low,
Heigho the blaeberrie!
Tam maun come where berries grow,
Puin' o' the blaeberrie.


Heigho the blaeberrie!
Wha'll hae a blaeberrie?
Ah, to min' o' auld lang syne,
Puin' o' the blaeberrie!


Never ance I looked at Tam,
Heigho the blaeberrie!
Weel I kent him when he cam,
Puin' o' the blaeberrie.


Baith our faces to the groun',
Puin' o' the blaeberrie,
Tam cam near without a soun',
Heigho the blaeberrie!


Wow! but we were near, I ween,
Puin' o' the blaeberrie!
A' the air was warm between,
Heigho the blaeberrie!


Could a lassie think o' ill,
Puin' o' the blaeberrie?
Berries e'en grow where they will,
Heigho the blaeberrie!


Berries here, an' berries there,
Heigho the blaeberrie!
I was kissed or I was ware,
Puin' o' the blaeberrie.


Wha wad fash wi' ane anither
Puin' o' the blaeberrie?
Berries whiles will grow thegither,
Heigho the blaeberrie!


I was kissed or I could speer,
Heigho the blaeberrie!
Hech! that folk sud come sae near,
A' to pu' a blaeberrie!


While I grat and chid forbye,
Heigho the blaeberrie!
Doun we sat-I ken na why-
A' amang the blaeberrie.


Heigho the blaeberrie!
Wha 'll hae a blaeberrie?
Oh, to min' o' auld lang syne,
A' amang the blaeberrie!


Sidelong Tam he cam an' cam
A' amang the blaeberrie.
Wha could tell he meant na fair?
Weel I ken I chid him sair,
But that day we gaed na mair
Puin' o' the blaeberrie!


Heigho the blaeberrie!
Wha 'll hae a blaeberrie?
Oh, to min' o' auld lang syne,
Doun amang the blaeberrie!


Comments about The Sodger's Lassie by Sydney Thompson Dobell

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, April 12, 2010



[Report Error]