Rainer Maria Rilke

(4 December 1875 – 29 December 1926 / Prague / Czech Republic)

The Sonnets To Orpheus: Iv - Poem by Rainer Maria Rilke

O you tender ones, walk now and then
into the breath that blows coldly past,
Upon your cheeks let it tremble and part;
behind you it will tremble together again.

O you blessed ones, you who are whole,
you who seem the beginning of hearts,
bows for the arrows and arrows' targets--
tear-bright, your lips more eternally smile.

Don't be afraid to suffer; return
that heaviness to the earth's own weight;
heavy are the mountains, heavy the seas.

Even the small trees you planted as children
have long since become too heavy; you could not
carry them now. But the winds...But the spaces....


Translated by Stephen Mitchell


Comments about The Sonnets To Orpheus: Iv by Rainer Maria Rilke

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: together, children, smile, tree, wind, child



Poem Submitted: Monday, January 13, 2003



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]