Abscence is the woebegone homing pigeons
From their cathedral,
As the affluence of middle-class vacations
Burn,
I watch busses floating on the sea
In different parts of the world,
As butterflies go to rest atop the pyramids
Of mexico:
I once climbed atop a house that I thought
Belonged to you:
I brought you a sunflower after work-
And you waited for me-
you made a mistake marrying another man,
But what were you supposed to do?
You wanted to get even with me,
As I drank all of the alcohol:
I wanted to make you come seven times,
As the helicopters churned milkshakes out of
The sea-
They came above the terrapins anonymosly-
And I climbed atop a house that I thought was yours-
I gave you the time of my half-eaten soul,
The dogs ran around the track of the dairy-
And the airplains sloughed into the sky-
The stewardesses were kissing their midwives goodbye-
And for a little while
I imagine you almost thought of me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem