Fool oh fool; the kids yell at him
Even daddy nod at such,
Mun make it worst by approving to it.
That the house keeper is a damned fool.
He toil and works so hard as the ants,
He works, shedding tears to earn his master's praise
he try to be friendly with everyone
But all he ever gets is repeated scorn and disgrace.
who will see his labor of work?
Who will appreciate them?
Who will commend the poor house keeper?
For condemnation is his only reward and wages.
In the house, he is the only one who steals,
In the house, he remains in shabby and dirty pants.
In the house, he is the battered one.
The scape- goat in every frustration.
He must received orders and be ordered differently.
He is always the odd and foolish one.
After all is said and done.
He remains the poor house keeper.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like your poem...People doing menial jobs are always at the receiving end all the time...Very true