She dodges between the raindrops,
Lives between the ticking seconds,
Holds her breath when the soft breeze stops,
Only moves where shadow beckons.
Timid, furtive wraith of margins
And obscure intervals, she speaks
Only beneath conversatons;
Lurking in her corner, she peeks
At the garish, raucous rabble
That form the fog through which she glides
Camouflaged beneath the babble.
In intersticial worlds she hides
Until that day day you, unaware,
Bump into her, an stop, and stare.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem