Inside the bottle of illumination
Lies a hidden light
Shining aloft the nations
Diasporic mantle of rites
Arena tide of sporadic falcon
And oh! our souls blest in battles
For lo! we cook our taboos
We cast a spell: waterloo
Bringing down moon; promises
Only a veil covering the shame
Sequencial squint of indices
Power-bequet red blood vein
Incongruous
Cantankerous
Unscrupulous...
Charlatans!
Like a market deprived of crowds
An empty bag full of Gold
Reservoir of direst poverty
Beware ye, the warlords of anarchy
Advocate of iniquity
Their bells-disarming
Charming the armies of insecurity
Shallow mind in carnal enchanting
Their bellies; home of rebus
In darkness, witness their madness
Fatuous daze maladroits
Claiming a constant man of letters.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Waaaaaayyyyyy beyond my comprehension! Feels like a condensed thesaurus. I was hoping to see and understand illumination thru it. Hmmmmm. It is very artful! ! thanks, i tried!