Lighting at the paper is repeated:
Folded or lit afire:
I see you now in her eyes,
Dancing, dangerously hypnotic-
Holding a shrunken skull in
Either palm
Like a speaking pomegranate:
As, continents away, they spread and spread
To dinosaurs opening wings and saluting
Through the trusts
Of open heart surgery: cotton candy and
Other minor confections:
The things they say to the waves to stay alive,
As the children of his muse bloom-
Get older,
And she forgets about him in a day or two:
How she used him,
As he wrote about her a thousand upon a thousand
Nights,
The horses contacting with the dunes:
And what was in her heart but a movie theatre:
And it is there still, replete and competing
With the estuary of the boys
Consumed by an unnatural will-
And she doesn’t care-
This is how she sings herself to sleep- by
Blinding the fires that tried to leap
From the very element of his tears.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem