This is love: to fly toward a secret sky,
to cause a hundred veils to fall each moment.
First, to let go of live.
In the end, to take a step without feet;
to regard this world as invisible,
and to disregard what appears to be the self.
Heart, I said, what a gift it has been
to enter this circle of lovers,
to see beyond seeing itself,
to reach and feel within the breast.
Typo: Third line should read to let go of life Thank you Poem Hunter for all your good work.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem
Should “First, to let go of live.“ not read “First, to let go of life.”?