THIS SUMMER
LOOK THROUGH THE WINDOW PANES
AND SEE THE GREEN LEAVES
CASTING A BENIGN GAZE
AT YOU; IT STARTS DRIZZLING
AND GINGERLY THEY SMILE,
AND YOU JUST SHY AWAY
AT THEIR HUMBLE DANCE,
THEN BLUSH INTO JEALOUSY
NOT ONLY BY THEIR REPLENDENCE
BUT BY THE SHEER NON-CHALANCE
WHICH....ALAS1! I HAVE LOST,
WE ALL HAVE LOST,
BHT THEY'RE PROUD, TANTALIZING
WE ARE POOR, AGONIZING
THOUGH IN FIERCE GUN-BATTLES
THE TORRENT OF BULLETS,
TEAR THEM APART,
RIP THEM AWAY,
SCATTER THEM WILDLY
HITHER AND THITHER
THEY DON'T MAKE HISTORY,
LIKE THE BURGEONING BLOSSOMS
PLUCKED AWAY UNCEREMONIOUSLY
HUSH! HUSH! HUSH!
ONLY SOME FOUR THOUSAND SCORES
YET THEY RETAIN THE PEACEFUL AURA,
AT WHICH I'M A COMPLETE FAILURE,
MY PEOPLE, AS A PEOPLE, A GHASTLY FAILURE
THOUGH ALSO''KAHEER, THEIR COMPLETE FAILURE''
POOR BLOSSOMS; AREN'T THEY
THEY DON'T HAVE THORNS
NEITHER HISTORY; THEY'RE
DEVOID OF AROMA OF PEACE
I'M DEVOID OF PEACE,
WE ALL ARE DEVOID OF PEACE,
SINCE 1989..OH NO! !
THINK! ! ! IT'S CENTURIES BACK,
WHEN HYKSOS(FORIEGN) OPRESSION STARTED,
AND IT CONTINUES AND GOES ONANDONANDON,
AND DON'T KNOW FOR HOW LONG..
POOR...ABJECTLY POOR BLOSSOMS
POOR...POOR ME, POOR YOU,
POOR...HOW MUCH POOR WE'RE
AND PROUD...HOW MUCH PROUD THEY'RE.
LOOK THROUGH THE WINDOW PANES
AND SEE THE GREEN LEAVES.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
With the images of the green leaves and the blossoms, and then your description of the human misery, you create a vivid picture of the difficult life in your native land. God Bless Kashmir and her people!