Through out the streets of an ancient town by
far I walked, I walked, I walked
and in to the night figures came and
vanished.
The walls just outside the town were
painted with graffiti and the ilk
by nocturnal hands or else?
the pregnant windows, black prevalently
soured in the growing frost
the vinegar of life touched the lips of
night drowsed by the poppy-fumes of the
narcotic dusk of that day:
in the gardens inside the city bastions
a hoarse cry rose and fell and then
silence again except for rustling cats
nocturnal lovers, animals, owls and
cats and nightingales, a hedgehog that
followed by his paramour crosses the street
and dawn is away, and the movers of the
night wish it away and distant, away,
though not for good.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem