Sun gliding through the breaks in the branches above.
The water dances through my glimmering fingers.
An eagle silently suspended in the lonely sky.
The peace detaches itself from me,
Congruent to the detachment of Time.
The hands of all labeled lapses lie at a rest.
It was time for Time to move along
It flows continuously in its confinement.
I had stumbled out of its river on a day that was once today.
But that is a day that I cannot find again.
Oh, I had only reached the bank, but the water will not wait!
Submergence would result in only the most windy of hurricanes,
The most traumatic of concussions, the most disorienting of blows!
The river would not allow itself to walk freely in my mind;
It’s splendor would consist of hallucinatory thoughts
That will wreak havoc upon my sanity.
I’d become lost- Lost in a torment of raging reflections cast in dark shadows.
The chilly water could recreate the framework of me
For it was I alone in the act of pausing.
I have stranded myself with the ultimatum
Between the river of Time and the bank of Knowing.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
To move along with the muse of life. Nice work.