Time and time again, they play,
As naughty nymphs of the night,
As two houris of the day.
With toys not made out of clay,
With trifles not dull, but bright,
Time and time again, they play.
Twinkling like the buds of May,
As graceful damsels in white,
As two houris of the day.
Winged together by their fay
World of frolic they ignite
Time and time again, they play,
Terpsichored in timeless sway,
As two sprites, pretty and light,
As two houris of the day.
Warm, beneath the stars they lay
Wiled by the charmed rays of light
Time and time again, they play,
As two houris of the day.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
good piece sheena move on