A hasty jest I once let fall-
As jests are wont to be, untrue-
As if the sum of joy to you
Were hunt and picnic, rout and ball.
Your eyes met mine: I did not blame;
You saw it: but I touched too near
Some noble nerve; a silent tear
Spoke soft reproach, and lofty shame.
I do not wish those words unsaid.
Unspoilt by praise and pleasure, you
In that one look to woman grew,
While with a child, I thought, I played.
Next to mine own beloved so long!
I have not spent my heart in vain.
I watched the blade; I see the grain;
A woman's soul, most soft, yet strong.
Eversley, 1856.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I think we all have moments we wished we would have reined in our unruly tongue rather than, in sport, hurt a gentle soul. Would there was such a thing as do-overs.