Li Qingzhao


To The Tune Of Intoxicated Under The Shadow Of Flowers - Poem by Li Qingzhao

Light mists and heavy clouds,
melancholy the long dreay day,
In the golden cencer
the burning incense is dying away.
It is again time
for the lovely Double-Nith Festival;
The coolness of midnight
penetrates my screen of sheer silk
and chills my pillow of jade.
After drinking wine at twilight
under the chrysanthemum hedge,
My sleeves are perfumed
by the faint fragrance of the plants.
Oh, I cannot say it is not enchanting,
Only, when the west wind stirs the curtin,
I see that I am more gracile
than the yellow flowers.


Comments about To The Tune Of Intoxicated Under The Shadow Of Flowers by Li Qingzhao

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, August 15, 2012



[Report Error]