I used to be a full moon, too
Wearing a Chang'e-look dress
Under osmanthus fragrans, neglected
A passage of light music
With the joy of my heart
Looked at the moonlight in the water of the Huang-Pu River
With the gentle wind
Breathed spicy pepper along the Jia-ling River
Facing a cruise ship on the Pearl River
Listened to the legend of Thress Rams Bring Bliss
Looking up at the stars above Bei-chen Road
Identified the brightest star
I'm afraid of my rich synaesthesia.
Lost and lost
Then I lost to years
So borrow a dark blue shuttle
To weave weft
I lightly jump
To see my reflection in the Bo-hai Sea
Such as snow
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem