Sandwiched between two cultures:
Her own and that of the West
She is unable to pave the way
For her progeny to embrace peace.
The current of her river had been very strong
But the mighty Mughals and British changed its course,
They mixed the sugar and salt
And made her heterogeneous.
The obstinacy of heterodox takes lives each day
Suicide, rape, murder have crossed the limits
The ghastly diseases have weakened the pillars of democracy
And fresh air has fear of strong wind.
Each dream of a Messiah gets broken
Ravanas have broadened their empires,
Love and fraternity fear of brutality
Can we call it an inevitable transition of humanity?
(Cite: Roy, Vijay Kumar. 'Transition.' Realm of Beauty and Truth. Authorspress,2016, p.36.)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem