She's like a tulip in the snow.
A wonderful gift that
gives everything he has,
but that is only a moment.
Suddenly, a tupips covers the snow,
the whiteness of freedom lights up,
conquer reason
and the magic, quickly, disappears.
The sun melts the snow
but the tulip is upright and proud
as plastic flowers of feeling
that will never wither.
It fades over time,
loses the splendor of eternal youth;
and on the monument of false love
an ugly clue reminds of passing.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lale u snijegu (1)
Ona je kao lala u snijegu.
Prekrasan poklon koji
daje sve što ima,
ali to je samo trenutak.
Odjednom lale pokrije snijeg
bjelina slobode zasvijetli,
pobjedi razum
i čarolija brzo nestane.
Sunce otopi snijeg
ali lala je uspravna i gorda
kao plastično cvijeće osjećanja
koje nikad neće uvenuti.
Ona vremenom pomalo bilijedi,
gubi sjaj vječite mladosti;
a na spomeniku lažne ljubavi
ružan trag opominje na prolaznost.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
time comes to make the life enjoyable time comes to inform everything in time is good time comes to finish the life journey in truth