Twenty Years Ago - Corina Junghiatu Poem by Corina Junghiatu

Twenty Years Ago - Corina Junghiatu

Rating: 5.0

Twenty years ago

Oh, what a sin I didn't cherish you youth!
I stayed owe to so many feelings,
shadows slid down on the huge wall of time,
everything seems hopelessly lost.

Now, at the moment of the existential balance,
formidable inner revolutions make sense
and unsuspected springs erupt
from unexplored depths raising my life,
for the first time, to the rank of art.
What an impetuous stream of longing
for intense feelings, for fertile
and unprecedented palpitations,
relying on the splendors of the unexpected
and on the intelligence of hazard.

Oh, what a sin I didn't cherish you youth,
with the evanescence of your great joys!
In the moan of the last chance I begin to live,
twenty years later.

@Corina Junghiatu

Translated into Arabic and Kurdish by Rojhat Rojhat Rekani

سه‌رێ 20 سالانه‌
- - - - - - - - - - - - -
چ فهێتیه‌ گه‌لى گه‌نجان
ئه‌ز شنازیێ ب هه‌وه‌ نه‌بم...
ئه‌ز قه‌ردارا گه‌له‌ك هه‌ستامه‌
یێن ل سه‌ر دیوارێن مه‌زن
چوینه‌ دناڤ سیبه‌راندا ..
هه‌مى تشتبێى چاره‌سه‌رى وه‌ندا بوون
نوكه‌.. دچركه‌یا ته‌ڕازیاهه‌بوونێ دا
شۆره‌شێن ناڤخویێن مه‌زن
رامانا خوه‌ هه‌یه‌..
كانیێن بێ گۆمان ژ كووراتیا لێگه‌ریانێبڕێ كه‌تن
بۆ جارا ئێكێ یه‌ ژیانا خو
به‌ر ب بلنداهیا هونه‌رى ڤه‌ دبه‌م..
ئاى چ په‌قینه‌كاشه‌مبۆزه‌
ژ خه‌ریبیا هه‌ستێن دژوار
ژ لیڤێن به‌رى نها چ جاره‌كێ ئاڤزس نه‌بووین
گره‌وبوونا ل سه‌ر جوانیه‌كا نه‌چاڤه‌رێكریه‌
ل سه‌ر ژێراتیا مه‌ترسیداره‌
چ شه‌رمه‌زاریه‌ گه‌لى گه‌نجان
شانازیێ ب هه‌وه‌ نه‌بم
مزگینیا مه‌زنا كه‌یفخوشیاهه‌وه‌ نه‌بم
دناڤ ده‌لیڤه‌یا دووماهیا ژیانا مندا
پشتى 20 سالان
====================
هه‌لبه‌ستڤانا رۆمانى / كورینا جانگاتۆ
وه‌گێران / عه‌دنان رێكانى
- - - - - - - - - - - - - -
منذ عشرين عاما
يا له من عار انني لم اعتز بكم ايها الشباب!
ادين بالكثير من المشاعر،
تسربت الظلال على جدار الزمن الضخم،
كل شيء يبدو ضائع بشكل لا يمكن اصلاحه.
الان، في لحظة الميزانية الوجودية،
الثورات الداخلية الهائلة لها معنى
وتنطلق الينابيع غير المشتبه بها من اعماق غير قابلة للبحث،
ارفع حياتي الى الفن لاول مرة.
يا له من تدفق متهور من الشوق لمشاعر شديدة
لشفاه خصبة وغير مسبوقة
المراهنة على روعة الغير متوقعة
على ذكاء الخطر
يا له من عار لم اعتز بكم ايها الشباب
تبشر افراحكم العظيمة!
في خضم الفرصة الاخيرة التي بدات اعيش فيها
بعد عشرين عاما.
==============
@Corina جانغاتو

Twenty Years Ago - Corina Junghiatu
Friday, May 15, 2020
Topic(s) of this poem: translation
COMMENTS OF THE POEM
Jazib Kamalvi 23 May 2020

Such a nice translation, Corina. You may like to read my poem, Love And Iust. Thank you.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success