While
standing alone
on the
jetty
at
the
southern
end
of this
most
southern
town
a calypso moon
rose
to dance
in
the
cloudless sky
above
a
static sea
as
the sun
still
lingered
taking time
descending
in the
Gulf
burnished red
and
burnished white
lovely
but
contrasting
positioned
between
these
evocative
events
she questioned
as she looked about
do
the
two
cancel
one another
out
concurrent shadows
disemboweled
by
concurrent light
sensory redundancy
torn between the two
in love with both
she wished
the sun to set
and leave her
too
seduce
moon
born again
with morning dawn
the sun her
dearest
dearest
friend
would be
welcome
back into
her
bed
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
some parts are very good such as do the two cancel one another out andshe wished the sun to set and leave her too seduce moon