Sí, los artistas tienen que perturbar la paz. De lo contrario, el caos.
- James Baldwin
Y la luz del día separó al chico loco de su sombra.
- Federico Garcia Lorca
El nacimiento de dos soles en un teatro/laboratorio
en la carretera de tierra abrupto final de diez millas
fuera de Los Alamos. Más brillantes que ellos
me vuelvo más débil, entonces estoy ciego,
sólo una llama palabra en el ojo de la mente,
KISMET.
Al lado de la única salida salida un viejo está girando
su barril organo, remiendo de una cáscara del mar sobre
un ojo que falta, cantando melancólicamente,
Amor.
Amor.
Amor Fati.
¿Por qué?
¿Por qué?
¿Por qué te cuelgas del balcón de Dios?
¿Por qué el toro negro en un vestido de novia de pie en
tu ventana de luz de luna cantando canciones de amor?
Rueda Eterna.
Rueda Eterna.
Rueda Eterna cansada.
¿Por qué girar en absoluto cuando
esta es la escena final detrás de
los párpados del sol moribundo?
Pequeñas y preciosas campanas de plata,
preciosas y minúsculas campanas de bronce,
tintineo desde cada cuerno masivo.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem