Alternating images were found in its brains,
spilling out in glossed coat like Chinese ink,
the old man speaking in tongues from his bowels,
bending with a wince and an Aqualung pose,
while jingle-jangling puppets on a string,
laughing loud and hard, he raised one finger,
bringing hush to his young audience,
and, I, looking down, over myself, watching,
as the puppeteer told the shaken children:
''So goes upon the strings of your nightmare''.
And, I, reaching for a cup of cleverness,
tell the old man to pull his own string,
or a rabbit from his hat in lieu of traumatizing
children with bizarre tales of dread.
And with sand in my eyes I knew what to do;
wake up, Jo to go, light a votive at St Vito's
thank the Lord, last night was just a dream.
FjR-MMXVIII
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem