Ur människovärlden är det jag skriver
det finns många andra världar
jag känner dem inte.
Om den mörka materien vet jag inget
ej heller om den himmelska
något tycker jag mig ha hört av viskningarna
från jordens och från djurens värld
men varken flugornas eller gnagarnas röster
har jag kunna tyda
vattenblänket som lystet lockade
försvann
innan jag hunnit vända mig om.
Nog tilltar hörsägnerna
men jag var där inte.
Ur okändheten kom jag
min plats blev i människovärlden
allt grymmare smakar den mig
men jag har bara den
jag har ingen annan att leva i.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem