The truth is (to my great dismay)
Beyond our sight otherworlds away
Truer words could be spoken
In another tongue in a prior day
Verum absconditus inferus di Vaticano
Ita levo di eventus nunquam depono
The answer found in erectus (homo)
Problem bound in the depths of almost
It’s all between the covers of the books
Hidden in vaults by tycoon crooks
We’re coming to the last stanza
The unknown marks the big bonanza
Truth derives and survives unfound
The pages meet where the spine is bound
Should we treat it like esoteric light
When it's underground, out of sight?
And if the light leads to the dark
Would it cause enough spark to see?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem