Love Stronger Than Time
by Victor Hugo
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Since I first set my lips to your full cup,
Since my pallid face first nested in your hands,
Since I sensed your soul and every bloom lit up—
Till those rare perfumes were lost to deepening sands;
Since I was first allowed these pleasures deep—
To hear your heart speak mysteries, divine;
Since I have seen you smile, have watched you weep,
Your lips pressed to my lips, your eyes on mine;
Since I have sensed above my thoughts the gleam
Of a ray, a single ray, of your bright star
(If sometimes veiled) , and felt light, falling, stream
Like one rose petal plucked from high, afar;
I now can say to time's swift-changing hours:
'Pass, pass upon your way, for you grow old;
Flee to the dark abyss with your drear flowers,
but one unmarred within my heart I hold.
Your flapping wings may jar but cannot spill
The cup fulfilled of love, from which I drink;
My heart has fires your frosts can never chill,
My soul more love to fly than you can sink.'
Keywords/Tags: translation, French, France, love, time, lips, face, hands, soul, perfume, heart, ray, star, light, rose, petal
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
it's great expressive - Love Stronger Than Time! //
Yes, it's a great title. It reminds me of Dylan Thomas and his poem " Death Shall Have No Dominion."