HONEY, child, honey, child, whither are you going?
Would you cast your jewels all to the breezes blowing?
Would you leave the mother who on golden grain has fed you?
Would you grieve the lover who is riding forth to wed you?
Mother mine, to the wild forest I am going,
Where upon the champa boughs the champa buds are blowing;
To the köil-haunted river-isles where lotus lilies glisten,
The voices of the fairy folk are calling me: O listen!
Honey, child, honey, child, the world is full of pleasure,
Of bridal-songs and cradle-songs and sandal-scented leisure.
Your bridal robes are in the loom, silver and saffron glowing,
Your bridal cakes are on the hearth: O whither are you going?
The bridal-songs and cradle-songs have cadences of sorrow,
The laughter of the sun to-day, the wind of death to-morrow.
Far sweeter sound the forest-notes where forest-streams are falling;
O mother mine, I cannot stay, the fairy-folk are calling.
I want the Hindi version of this poem Email:[email protected]
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Apparently, the poem revolves around the love of a girl for the nature and her manipulated flee from the doemstic bounderies, yet a somehow deeper pondering leads a reader towards the contrast that exist between the mental approach of old generation and the thinking style of youth.The wild forest is the symbol of a new chalanges that the woman of modern age is ready to embrace.On the other hand, the way mother adopts to call her back refers towards the refusal of the old generation for the new living style specially in case of females.The words full of temtations uttered by mother introduces the chains of domestic burden and the shackles of matromonial life that keep a girl a away from her own identity.