Henry Kendall

(18 April 1839 – 1 August 1882 / Ulladulla, New South Wales)

Watching - Poem by Henry Kendall

Like a beautiful face looking ever at me
A pure bright moon cometh over the sea;
And I stand on the crags, and hear the falls
Go tumbling down, through the black river-walls;
And the heart of the gorge is rent with the cry
Of the pent-up winds in their agony!
You are far from me, dear, where I watch and wait,
Like a weary bird for a long-lost mate,
And my life is as dull as the sluggish stream
Feeling its way through a world of dream;
For here is a waste of darkness and fear,
And I call and I call, but no one will hear!
O darling of mine, do you ever yearn
For a something lost, which will never return?
O darling of mine, on the grave of dead Hours,
Do you feel, like me, for a handful of flowers?
Through the glens of the Past, do you wander along,
Like a restless ghost that hath done a wrong?
And, lying alone, do you look from the drouth
Of a thirsty Life with a pleading mouth?
When the rain’s on the roof, and the gales are abroad,
Do you wash with your tears the feet of your God?
Oh! I know you do, and he sitteth alone,
Your wounded Love, while you mourn and moan —
Oh! I know you do, and he never will leap
From his silence with smiles, while you weep — and weep!

Your coolness shake down, ye gathered green leaves,
For my spirit is faint with the love that it grieves!
Is there aught on the summit, O yearner through Night,
Aught on the summit which looks like the light;
When my soul is a-wearied and lone in the land,
Groping around will it touch a kind hand?
There are chasms between us as black as a pall,
But bring us together, O God over all!
And let me cast from me these fetters of Fear,
When I hear the glad singing of Faith so near;
For I know by the cheeks, which are pallid and wet,
And a listening life we shall mingle yet!
Oh! then I will turn to those eloquent eyes,
And clasp thee close, with a sweet surprise;
And a guest will go in by the heart’s holy door,
And the chambers of Love shall be left no more.


Comments about Watching by Henry Kendall

  • Fabrizio Frosini (11/11/2015 12:28:00 PM)


    Like a beautiful face looking ever at me
    A pure bright moon cometh over the sea;
    And I stand on the crags, and hear the falls
    Go tumbling down, through the black river-walls;
    And the heart of the gorge is rent with the cry
    Of the pent-up winds in their agony!

    - - ITALIAN TRANSLATION:

    Come un bel volto che sempre mi guarda
    Una luna pura e luminosa si affaccia sul mare;
    Io, sui dirupi, odo le cascate
    Che si precipitano giù, lungo le buie sponde;
    E il fondo della gola è colmo del grido
    Dei venti, confinati nella loro agonia!
    (Report) Reply

    6 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, April 7, 2010



[Report Error]