WAYA-WAYA
Melvin Banggollay
W-aya-waya. kasla kinalawa iti ta-aw
Iti madanun iti tunggal pug-aw
ti makalinglingay nga ar-araraw.
A-rpad na’t nadarisay a panangkanta
nupudno a karirikna’t tunggal maysa
Nga di ibuteng bukod a sirmata.
Y-an ta ngay kalintegan a nadarisay
iti pannakaiyanak ken ingat ipupusay
Rumbeng ngarud a marespitar unay.
A-raraw daytoy iti tunggal naiparaswa
Nga agbiag a nadalus ken nawaya
Iti sidong iti kinapudno ken hustisya.
W-en, gameng daytoy a di mapukaw
A rumbeng nga ipated ken idayaw
Iti siasinuman nga tao ditoy rabaw.
A-wan ngarud mangidasig iti pada
Ta rumbeng unay datayo ket padapada
Iti karbengan nga agbiag a nawaya.
Y-ebkas tay ngarud daytoy a natalina-ay
Addaan respeto iti pan-nakidangay
Ta karbengan ti siasinuman nga ipa-ay.
A-ywanan tay ngarud daytoy a pada-pada
Ket uray agtuok tayo panggep kenkuana
Sidadaan tayo a matay para’t wayawaya.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem