Set aside dull labour, set aside cold pleasure
We ride for the mountains, for the evergreen treasure
Ah! The call of the Lord of the Snows has come
We ride North, awaken! We ride North!
Set aside raiment of silk, set aside flag of white
We ride for the mountains, for every man's birthright
Ah! The call of the Lord of the Winds has come
We ride North, awaken! We ride North!
Set aside frail keening, set aside menial care
We ride for the mountains, for revenge on an old despair
Ah! The call of the Lord of the Snows has come
We ride North, awaken! We ride North!
Rosamundi, Rosamundi, Rose of all the World
We ride for the mountains, for the planting of the flag unfurled
Ah! The call of the Lord of the Thorns has come
We ride North, awaken! We ride North!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I loved the poem for its nice look, nice setting and appropriate words. I have learned the meaning of some new words too. But I admit, I couldn't understand what the poet might have meant by 'Riding North'. I wish the poet, or some readers could explain it to me.
It is a battle-chant: the 'North' is a homeland long lost, long longed-for, never regained until now