</>
To Be With A Man?
You asked, and we both knew
the question was a squeaky gate
waiting to be opened; the timing
simply calculated improvisation
a beginning headed for an end-run.
It's like a strong wind that hits you
full force after the contact eye to
eye: A visual embrace that excites
the senses and exposes possibility
a touching / a knowing; an ingenuity
laced with thought, words, agreement
that brought us to this time and place
where smell, touch and taste can
overtake and overflow.
It's about wrestling with energy
trying to hold onto tenderness
on a matt of mutuality
in a ring of actuality
coached by lust
hope and fear.
Hold on.
1
9
8
0
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem