Violetta Simatupang


What The Caddie Thinks! (Dedicated To Rani - A Pretty Yet Miserable Caddie) - Poem by Violetta Simatupang

She lives on the same planet as ours
Small, round, full of holes.
Then comes one beautiful day
Something went: stroke!
And she found herself in the green field
Of big leaders and negotiators.
“Pass me the goldplatted -headed clubs, please”
They smile to her, and she has to be courteous

As if known by that name, The Caddie!
Take us to the clubhouse, cut shot
“Champagne, Irish whiskey, Mao-Tai, White Russian? ”
She has learned many new words:
Cardiac muscle, esophagus, binge-purge syndrome
To European Space Agency, photoelectric effect,
Suprematism, under the counter, white knuckler
She overheard many important plans:
Defamation, justifiable homicide,
Treason, laundering and institutional trading.
She listens to the complaints, absorb their personal stories
Married couples, dishonest couples, forbidden loves

The caddie,
She lives on the same planet as ours
Small, round, full of holes.
Then comes one beautiful day
Something went: stroke!
A man of judicious, dangerous, generous
Yet you are very young, dutiful, beautiful, thoughtful
That says plenty
But how can we reject to carry a torch? To be given a light,
when it is spell and dull and dark. I cannot argue.

A love note. Start with a cup of espresso
A burger, a lunch together at the coffee corner
But this is Jakarta, where something goes: stroke!
She wants us to dance in the field, she wants to be part of the game
And dance it to the bottom of our heart.
Last but not least, when she is exhausted, she asks us
For another espresso. A burger. A dinner.
A supper. A room together.

We all think it will work. This time it has exceeded the expectation.
Crying now. All of us at the border of the three-ball match
Waiting for her to speak
What she, the caddie, thinks


Comments about What The Caddie Thinks! (Dedicated To Rani - A Pretty Yet Miserable Caddie) by Violetta Simatupang

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, January 11, 2010



[Report Error]