ByHuangsheng Translated By East Sea Fairy
All is quiet and still
with sound and fury of none.
In the quilt that gives me a feeling of an ice-cold chill,
I've been lying awake till nearly the rise of the sun,
lonely and sad, with the verse undone.
Dying is the lamplight
and the sweet smell of the incense is gone.
Here's only the frost white
in the marvelous moonlight.
It must be the come,
The very come of the chill, winter nights' pride,
that troubles my plum,
for it stays awake fully and wide.
Worried about the plums that care about me,
and upset about its pitiable plight,
that out of bed I get, and toward it speedily I stride
but only see this sight:
Ice has filled the jade vase bright.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem