My father spent most of his adult life
working for the Commonwealth Public Service, shunting files
from one end of his long desk to the other.
When he died he left half-written
a History of Australian Immigration,
only half-joking when he willed that I should finish it.
Why didn’t he tell me
how little would ever be completed?
letters left unanswered, accounts not settled, promises
never fulfilled, the parts of that motorcycle
unreassembled, lying ten years
on a concrete floor in Westgarth St, people
dying without warning, mid sentence,
taking the next words with them.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The dying act in true life is never told before, except on stage. I am very sad because I did not expect that my dear Mom died so young, such a fresh mind still, I am still very sad, I think you too, dear Poet 5 Stars full