Write in the language you dream in.
But this had never made sense
as far as I remember, I’ve never dreamt in nouns and verbs,
but always in huge boxes,
or dark abandoned malls,
or long flights
where my slippers are lost and my baggage,
Perhaps i should write in the language
that wakes me
That keeps me restless,
that feeds my hunger,
that reminds me that
i am alive.
it’s a matter of hearing
the heartbeat of one’s words
I can’t wait for more writers to write
Perhaps if the work of critics and teachers
will eventually bear fruit,
it will not be too far off that the streets of my town
will one day be filled again
with the lyrical lilt of my own language
I also can’t blame those
who continue to write in English
which is easy to dismiss as snooty
even if it is the same village street,
the same home
that is being woven into words.
A tongue only becomes alien
when we keep it at the gate,
at the door.
The stranger is only as strange
as when we do not know his name,
and he does not know ours.
the job of the writer is not really
to master his language,
but to make it his own.
Not just to study its syntax
and shape but
to invite it into his home.
To kidnap bored English from the court offices
and bring it to our beautiful messy rooms.
To tell it our stories,
whisper into its ear
and if the timing is right,
and the intention is clear,
then to show it our hearts
and we’ll begin to write.
Really really write.
* reflections by L.L. YPIL
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem