Michelangelo Buonarroti

(1475-1564 / Italy)

X. To Gandolfo Porrino. - Poem by Michelangelo Buonarroti


La nuova alta beltà.

That new transcendent fair who seems to be
Peerless in heaven as in this world of woe,
(The common folk, too blind her worth to know
And worship, called her Left Arm wantonly),
Was made, full well I know, for only thee:
Nor could I carve or paint the glorious show
Of that fair face: to life thou needs must go,
To gain the favour thou dost crave of me.
If like the sun each star of heaven outshining,
She conquers and outsoars our soaring thought,
This bids thee rate her worth at its real price.
Therefore to satisfy thy ceaseless pining,
Once more in heaven hath God her beauty wrought:
God and not I can people Paradise.

Listen to this poem:

Comments about X. To Gandolfo Porrino. by Michelangelo Buonarroti

  • Fabrizio Frosini (12/30/2015 11:42:00 AM)

    Michelangelo Buonarroti - Rime
    178. La nuova alta beltà che 'n ciel terrei

    La nuova alta beltà che ’n ciel terrei
    unica, non c’al mondo iniquo e fello
    (suo nome dal sinistro braccio tiello
    il vulgo, cieco a non adorar lei) ,
    per voi sol nacque; e far non la saprei5
    con ferri in pietra, in carte col pennello;
    ma ’l vivo suo bel viso esser può quello
    nel qual vostro sperar fermar dovrei.
    E se, come dal sole ogni altra stella
    è vinta, vince l’intelletto nostro,10
    per voi non di men pregio esser dovea.
    Dunche, a quetarvi, è suo beltà novella
    da Dio formata all’alto desir vostro;
    e quel solo, e non io, far lo potea.
    (Report) Reply

    3 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, August 31, 2010

[Report Error]